[その他]国語の勉強始めましょう、大きな声でどうぞ

きょうの毎日新聞を見ていて気になったことです。
サッカーW杯のスタメン表で、北朝鮮の選手の表記、鄭大世安英学の2人が漢字で、残りの9人がカタカナでした。



鄭大世は愛知県、安英学岡山県出身ですので、日本の習慣によって漢字表記をするのは理解できなくもありません。
ただ、ぼくの記憶が間違っていなければ、ハングルは漢字と併用されることがなかったと思いますので、北朝鮮代表選手としてはカタカナが正しいのではないでしょうか?


気になると言えば、ニュースなどで中国人の名前を読むときに、例えば胡錦濤主席を「こきんとう」と、漢字の日本語読みを当てるのはいかがなものかと思います。
ウィキペディアによれば、「ホゥー・チンタオ」と読むらしいです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%83%A1%E9%8C%A6%E6%BF%A4
「こきんとう」さんと「ホゥー・チンタオ」さんは別人ではないでしょうか。


もっとも、海外で「ジャパン」と呼ばれて何の違和感ももたない日本人ですから、この辺は古い言葉を使えば「ファジー」にいこう、ということでしょうか。